Sunday 4 December 2022

Tangi Pere

 Kori Tangi Pere - Jingle Bell Rock


Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock

Jingle bells swing and jingle bells ring 

Snowin' and blowin' up bushels of fun 

Now the jingle hop has begun



Tangi pere, tangi pere, korikori 

Tangi pere, takahurihuri 

Hītekiteki, pīkarikari 

I te pūhuka


What a bright time, it's the right time 

To rock the night away 

Jingle bell time is a swell time 

To go glidin' in a one-horse sleigh


Ka hārapa, ka rarapa te hōiho 

Takawiri ana 

Hakahaka tahi ana tātou katoa 

(I) te kori tangi pere


Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock 

Jingle bells chime in jingle bell time 

Dancin' and prancin' in Jingle Bell Square 

In the frosty air 


Tahuri mai rā, ko te wā tika 

Kia ngahautia te pō 

Nau piki mai rā, kake mai rā 

Kia ekea te kōneke hōiho


Giddy-up jingle horse, pick up your feet 

Jingle around the clock 

Mix and a-mingle in the jinglin' feet 

That's the jingle bell 

That's the jingle bell 

That's the jingle bell rock!


Sunday 7 August 2022

Kia mau ki te aroha e (Waiata a ringa)

Ko te mea nui rawa o tenei Ao, 

Ko te aroha aue

Kia mau ki te aroha

 Kia mau, kia mau, kia mau ki te aroha e.

Kia mau ki te aroha ki te tangata

Ka hora te marino me te pai

Takahia ki raro te amuamu (grumble)

Katia te ngau tuara e

 

Manuhiri manaakitia mai ra

Whangaia ki te kai Maori e

Tamariki tiakina akonga e

Akonga ki te aroha aue

 

Paiheretia ki te aroha e

Kaua e whakawehewehe e

Piri tonu aue piri tonu

 

Kia kotahi ra te whakaaro e 

kia kotahi te tumanako e 

hikitia tautokotia nga hoa 

pehia ki raro te mau kino

patua, patua te puhaehae (jealous) e 

kati ra te whakahawea e

 

Hei aha nga rereketanga e

Hei aha te whakamanamana aue

Whakaiti whakaiti whakaiti e

 

 

Tutaki te pai ki te pai aue

Ka hora te marino me te pai 

Kaua e takakinotia te tangata

Aroha aroha e X2

 

Kia mau kia mau kia mau...ki te aroha e aue...aue hi!


Tuesday 26 July 2022

Karakia - Tuia i runga

Tuia i runga

Tuia i raro

Tuia i roto

Tuia i waho

Tuia i te herenga tāngata

Ka rongo te pō

Ka rongo te ao

Rire rire hau paimarire

Toia mai te waka nei

 Toia mai te waka nei

Kumea mai te waka nei
Ki te takotoranga i takoto ai
Tiriti te mana motuhake

Te tangi a te manu e
Pīpī-wha-rau-roa
Kui! Kui! Kui!
Whitiwhiti ora!
Hui e, tāiki e.

Haul this canoe
drag the canoe up here
to its
 resting place;
the Treaty gives us our autonomy.

May the cry of the bird,
the shining cuckoo
- Quee! Quee! Quee! -
signal a change for the better.
Draw together, become intertwined!

Source: https://www.folksong.org.nz/toia_mai_te_waka_nei/

Monday 6 June 2022

35

Tapa reireia tapa

Konunua tapa
Tapa konunua koe ana tukua
Tapa reia tapa
Konunua tapa
Konunua koe ana tukua
Ka hao i runga
Ka hao i raro
Ka hao i te manawa
Taku taanga manawa
First place to see the sun
Te Tairāwhiti is always on
Best be ready for the time of your life
Cruising down to Highway 35
Whakarongo ake
Harapa ana te Ngāti ki te riu o Waiapu
Tū ake, tū ake, Te Whakatōhea
He Wīwī Naati nō Porourangi
E ko te Kuti, te Wera, te Haua ko Apanui
Tapa reireia tapa
Konunua tapa
Tapa konunua koe ana tukua
Tapa reia tapa
Konunua tapa
Konunua koe ana tukua
Ka hao i runga
Ka hao i raro
Ka hao i te manawa
Taku taanga manawa
Ruatorea pies are the one and only
Tūtaki ki te Haati Naati
Mmm te reka
Whakatata, tata rawa, whakatata tata rawa
Tata ki Waiparapara
Waiparapara
State Highway 35
Tokomaru for a pāua pie
Straight down to Whāngara, tama ko Paikea
Wai weherua, Tūranga
Tapa reireia tapa
Konunua tapa
Tapa konunua koe ana tukua
Tapa reia tapa
Konunua tapa
Konunua koe ana tukua
Ka hao i runga
Ka hao i raro
Ka hao i te manawa
Taku taanga manawa
Ka hao i runga
Ka hao i raro
Ka hao i te manawa
Taku taanga manawa
Ka hao i runga
Ka hao i raro
Ka hao i te manawa
Taku taanga manawa
Ka hao i runga
Ka hao i raro
Ka hao i te manawa
Taku taanga manawa

Monday 23 May 2022

Manawa mai te putanga o te ariki (Karakia)


Manawa mai te putanga o te tauira
Ka eke ki Rongorupe
Ka eke ki Rangitāhuahua
Tēnei te whatu kei āu
Kei te kaunga tapu te mauri
Tū te whiwhi-a-Nuku
Tū te whiwhi-a-Rangi
Kei te whiwhia i waho
Kei te rawea i waho
Puritia mai i waho
Tāwhia mai i waho
Ko tēnei te mauri ka whakapiki
Ko tēnei te mauri ka whakakake
Ko te mauri o tēnei ariki
Ko te mauri o tēnei tauira
Ko te mauri ki runga te rangi e Rangi
Ko te mauri ka puta ki te whaiao
Ki te ao mārama
Tihei mauri ora!

Manawa Mai
Observe! Tis the inspirational emergence of the mentor and the
student
Behold them as they cross the thresholds of excellence at
Rangitāhuahua and Rongorupe
I am awed by them
The pursuit of excellence is a sacred endeavour
Sanctified by the Earth Mother and the Sky Father
Their achievements speak for themselves; they are the epitome of
excellence
Hold fast, be proud of your accomplishments
This is the excellence which inspires, this is the excellence which is
superior
The essence of the master is reflected in the pupil
It is the excellence which is emblazoned across the sky
The excellence is there for all to see
Transcending this ancient world into the world of enlightenment
Wait...Be prepared...Get ready...Join together...Gather
together...As one...!

Monday 16 May 2022

Ko ngā waka ēnei

 Ko Ngā Waka

Ko ngā waka ēnei i hoea mai rā

I te nuku o te whenua

I Hawaiki pāmamao

Whakawhiti mai rā te moana-nui a-Kiwa

Ki Aotearoa, hikinuku, hikirangi

Ka eke ki runga;

Tainui

Te Arawa

Tokomaru

Takitimu

Aotea

Mataatua

Kurahaupo

Horouta

Ngātokimatawhaorua e

Ko ahau tēnei e tū atu nei,

He tāonga tuku iho, nō ngā tūpuna

He urī nō ngā waka; I hoea mai i waho,

i waho te mōana; Hoea rā e hine, hoea rā e tama, hoea, hoea rā