Monday, 13 November 2017

Haka - Ringa i Puia



Tu tane!
Ringa i puia
E torona o te taua e, hau tonu mai runga o Matawhaura
I a ha ha
Haria mai o tika
Haria mai o kaha kia kite aue ha
I a ha ha
Tenei ano au kei te takahuri
Tenei ano au kei te oreore no hea hei tika
I a ha ha
Hei ti korokoro
Hei ti wahine
Hei ti tangata
I a ha ha
He aha ko au
Me whakapiri ki taha tete
Me whakapiri ki taha komako
Tu tu ai
Aue ngere ake
Ana, ana, aue hi!






Pinepine te kura


Pinepine te kura, hau te kura
Whanake te kura raro i Awarua

Ko te kura nui, ko te kura roa
Ko te kura o tawhiti nā Tuhaepo
Tēnei te tira hou, tēnei haramai nei

Ko Te Umurangi nā Te Whatuiapiti
Nau mai e tama ki te taiao nei
Kia whakangungu-a koe ki te kahikatoa

Ki te tū-matakuru, ki te taraongaonga
Ngā tairo rā e nāhau e Kupe
I waiho i te ao nei

Piki ake, kake ake i te toi huarewa
Te ara o Tawhaki, i piki ai ki runga
I rokohina atu ra, Maikuku-Makaka
Hapai-o-maui he waha i pa mai
Taku wahine purotu! Taku tane purotu!

Korua ko te tau e

Sunday, 12 November 2017

Karakia - Tapatapa tu!



Tapatapatu ki te Rangi
Whaka ea ea kau ana!
Kei runga i te Kooti Pu!
Kei raro i te Kooti Hono!
Kei kona koutou!
Mihi mai! Tangi mai ai!
Ka mau te hono!
Whiti-tua! Whiti-ara!
Ranea te Rangi-e-tu-iho nei!
Te Papa-e-takoto nei!
Nga Tuupuna-a-whare e tu-tu nei!
E pupuri nei nga ihi, tapu, mana!
O Tawhito-nuku!
O Tawhito-rangi!
O koutou Manawa!
Ki o matou Manawa!
Ko Tane! Ka irihia!
Whano, Whano
Ara mai te Toki!
Haumie! Hui e! Taiki e!

Tapatapatū ki te Rangi:
Here I stand on the edge of the universe!
To be in awe of the Galaxies and Solar systems!
I am above the Sacred-cloak of Spirituality!
I am below the Sacred-cloak of Unity!
There you all are! Greet us! Share the tears of sorrow!
Let us be united!
Beyond! Beyond the threshold!
There! To the Universe that stands before us!
Here! To Papatūānuku that lay before us!
The Tuupuna-a- whare that are before us!
That uphold the, Essence, Sacredness, and Prestigement!
Of the teachings of the ancient-world!
Of the teachings of the spiritual-world!
Of the teachings of your hearts!
To the souls of our hearts!
Tane the suspender!
To go! To proceed!
To the pathway of the adze of Tū!
To join! Gather together! In unity!

Wednesday, 8 November 2017

Kai

He rourou mā koutou



He rourou mā koutou
He rourou mā mātou
Ka ora te manuhiri
Ko te rau aroha kia mau
Ngā mahi o te kura
Hei orangatanga mō te ao
Nō Aorangi nei mātou
Mātou te rangatahi e
Ka tū te ihiihi
Ka tū te wanawana
Hei orangatanga mō te ao

Thursday, 2 November 2017

Anei matou, Learn for tomorrow



G                        Em
Anei mātou ngā tauira
G                    Em
o te kura Ara Raki nei
C               D            G        D
e mihi kau ana ki a kōutou
        G                 C-D
Kua tae te wā ka huri rā
     Em              C
ki te kāinga, te ahi kā

       D         Bm          Em    
Kia kaua e warewaretia
   C                      Em          C
Ākongia,     ākongia,      ākongia,
          G    D  G-Em-G-Em    
mō āpo…….po

The time has come, the day is done
To sail into the setting sun
But there is just one more thing to say to you
No matter where our journey ends
What obstacles that life may send
The saying goes “Let’s learn for tomorrow”
For tomorrow, for tomorrow

For tomorrow, Let’s learn for tomorrow

Sunday, 15 October 2017


He hōnore, he korōria
Maungārongo ki te whenua
Whakaaro pai e
Kingā tangata katoa
Ake ake, ake ake
Āmine
Te Atua, te piringa,
Toku oranga

Sunday, 1 October 2017

New Waiata



E pāpā Waiari,
Taku nei mahi
Taku nei mahi,
He tuku roimata

Chorus: 
Ē aue, ka mate au;
E hine hoki mai rā
Ē aue, ka mate au;
E hine hoki mai rā

2. Māku e kaute
Ō hīkoitanga
Māku e kaute
Ō hīkoitanga
Chorus:
Oh darling, come back to me.
1. O Uncle Waiari,
All I've been doing
All I've been doing
Is shedding tears

Chorus: 
Alas I will die;
Oh darling, return to me
Alas I will die;
Oh darling, return to me

2. I will count
Your footsteps
I will count
Your footsteps
Chorus:




Tīhore mai te rangi
tīhore mai
mao mao mao te ua
whiti mai te rā,
mao mao mao te ua
whiti mai te rā,
E rere te kōtare
ki runga pūwharawhara
ruru parirau
kei mate i te ua,
ruru parirau
kei mate i te ua.
Tīhore mai te rangi . . .e rere e noke
mai i tō pokorua
kai ki i te wai
kai mate i te ua,
kai ki i te wai
kai mate i te ua,
Tīhore mai te rangi
tīhore mai
mao mao mao te ua
whiti mai te rā,
mao mao mao te ua
whiti mai te rā,

e . . . i . . . e . . .
whiti mai te rā

e . . . i . . . e . . .
whiti mai te rā.
       
Clear up Sky
clear up
stop stop stop Rain
come out Sun
stop stop stop Rain
come out Sun.
Fly Kingfisher
up onto the clump of astelia.
Ruffle the rain-drops from your wings
in case you catch a chill.
Ruffle the rain-drops from your wings
in case you catch a chill.Clear up Sky . . .Escape Earthworm
out of your burrow
in case it fills with water
and you drown.
in case it fills with water
and you drown.Clear up Sky
clear up
stop stop stop Rain
come out Sun
stop stop stop Rain
come out Sun.

e . . . i . . . e . . .
Let the Sun shine

e . . . i . . . e . . .
Let the Sun shine

Wednesday, 13 September 2017

Hutia te rito

C G C F
Hutia te rito o te harakeke
C G Kei whea te ko mako e ko
F C Ki mai ki ahau
G He aha te mea nui
C F te mea nui o te nei ao
C G Maku e kii atu kia koe
F C
He tangata, he tangata,


Hutia te rito (boys solo)
Ki mai
Ki au
He aha te mea nui o tenei ao
Maku e ki atu
Ki a koe


He tangata, he tangata

Sunday, 20 August 2017

August 9, 2017 Chantek, one of the world’s most famous apes, had passed away. The male orangutan was among the first apes to learn sign language, could clean his room and even went to college to study. However, he died on Monday at age 39, at Atlanta Zoo. Chantek, who was taught by a trainer who raised him like her own child, was being treated for heart disease. He is one of the oldest male orangutans in North American zoos and was born at the Yerkes Regional Primate Research Center in Atlanta. He was among a handful of primates who could communicate using American Sign Language.

Thursday, 10 August 2017

He Waiata Pepeha



D                   Bm
Ko Hoturoa te tangata
      Em    A          D
Ko Tainui te waka
                                     Bm
Ko Ruahine nga pae maunga
      Em   A        D              
Ko Oroua te awa
      G
Ko Ngati Kauwhata te iwi e
      D             Bm   Em-A
Ko Te Kura Araraki e
                          D-G-G
Tihei Mauri Ora

(Tune: Up on the roof - Drifters)

Wednesday, 9 August 2017

Kotiro Maori e

Kōtiro Māori e, taku ripene pai
O makawe hoki nga ngaru ate tai
Ko te pare huia
He tohu rangatira e
Ko Rongomaiwahine
O Nukutaurua e.
Nāhau rā Kahungunu
Tangata whakanene
Na te pāua

I raru ana koe Rongomai e
Maranga mai e hine
Ka haere tāua e
Ki Maramatea
O Nukutaurua e.

Monday, 24 July 2017

Karakia kai

Taumaha tini ki runga nei
Manomano ki runga nei
Haki raro nei
Miti ana mai
Kai ana mai
Whakapapa ana mai
Kokokina ka kai
Ka whiu
Ko ma te rau tangata e
Haumi e, Hui e, Taiki e

Sunday, 23 July 2017

trees have grown

petrus amazing pae tamariki

Kingston Enosh and Neitana Tree thing

teina magic show

Karakia whakamutunga

Unuhia te pō, te pō whiri mārama
Tomokia te ao, te ao whatu tāngata
Tātai ki runga, tātai ki raro, tātai aho rau
Haumi e, hui e, tāiki e!

From confusion comes understanding
From understanding comes unity
We are interwoven, we are interconnected
Together as one!

Saturday, 22 July 2017

Purea nei


Purea nei e te hau
Horoia e te ua

Whitiwhitia e te raMahea ake nga poraruraruMakere ana nga here.
Scattered by the wind
washed by the rain
and transformed by the sun,
all doubts are swept away
and all restrains are cast down.
E rere wairua, e rere
Ki nga ao o te rangi
Whitiwhitia e te ra
Mahea ake nga poraruraru
Makere ana nga here,
Makere ana nga here.
Fly O free spirit, fly
to the clouds in the heavens,
transformed by the sun,
with all doubts swept away
and all restrains cast down.
Yes, all restrains are cast down.

Ko au



Ko au, ko au tēnei
Ko koe, ko koe tēnā,
Ko ia, ko ia tērā 
Kei te mahi nga mahi x2

E nga Rangatahi

E nga Rangatahi e ngunguru nei
I au au aue ha
Nga tamariki hi, nga tamariki hi
Aki akina hi hikitia hi,
Au au aue ha
Nga tamariki hi nga tamariki hi
Aki akinga hi hikitia hi
Ko te mana o te iwi e ngunguru nei
I au au aue ha hi!


Thursday, 20 July 2017

Maranga Mai

A
Maranga mai Pikiao
D                  A                         E
Awhinatia te ope kua eke mai nei
               A
Te roopu taitamariki
       D
No runga i te motu
A                  E            A
He whakataetae atu nei
D                                              A
Kia kaha e nga iwi, kei riro to mana
           B                    E
E nga taitamariki e e tu atu nei
A
No reira ra e nga iwi
                         D
Tuku tukua iho ra
                                 A
Nga mahi whakangahau kei riro koe
                    E     A
No reira ka ora ra x2

Karakia

E te Atua
Kia ora ra,
Mo tō manaaki ki a matou
Mo tō awhi
Mo tō aroha
Whakapainga matou kātoa.
Amene

Dear Lord
Thank you
For your care  toward  us
For your support/help
For your love
Bless us all
Amen

Kikiki kakaka (Haka)



Kikiki kakaka kau ana!
Kei waniwania taku aro,
Kei tara wahia kei te rua i te kerokero!
He pounga rahui te uira ka rarapa;
Ketekete kau ana, to peru kairiri:
Mau au e koro e.
Hi ha ka wehi au ka matakana.
Ko wai te tangata kia rere ure
Tirohanga nga rua rerarera,
Nga rua kuri kakanui i raro?

Ka mate! Ka mate!
Ka ora! Ka ora!
Tenei te tangata puhuruhuru
Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra!
Upane, ka upane!
Whiti te ra!
I'm jabbering and quivering,
stuttering, shaking and naked!
I'm brushed by your body
your formed curves, pulsating with energy!
Forbidden mysteries are revealed;
banter and closeness, flushed looks:
I am caught in a trap.

I'm scared but fully alert.
Who is this man with thrusting weapon
investigating the hot moist flesh,
so pungent beneath him?

I am dying, I'm dead!
No, I'm alive, fully alive!
a virile man
who can bring joy and peace!
Together, side by side
We can make the sun shine!

Wednesday, 31 May 2017

Matariki (Bracket)

C                  AM       F                            G
Tui, tui, tui, tui, tui
Tui, tui, tui, tui, tui
Taumata whakatangihanga
Koauaua tamatea

Hou mai tawhiti uri haea turi pukaka
Piki maunga horo nuku pokai whenua
Ki tana tahu

C                  AM       F                            G
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da, sh-boom!
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da, sh-boom!
Beat
C                  AM      
Life could be a dream
F            G
If I could take you up in paradise up above
If you would tell me I'm the only one that you love
Life could be a dream, sweetheart
Every time I look at you
Somethin' is on my mind
If you do what I want you to
Baby, we'd be so fine!
C                  AM      
Life could be a dream
F            G
If I could take you up in paradise up above
If you would tell me I'm the only one that you love
Life could be a dream, sweetheart
C                  AM       F                            G
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da, sh-boom!
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da
Sh-boom sh-boom Ya-da-da Da-da-da Da-da-da Da, sh-boom!
            C        F       G
Ko te aroha anō he wai
    C        F    G
E pupū ake ana 
       C        F       G          C
He awa e māpuna mai ana 
           F          G          C
I roto i te whatū-manawa (x2)

C                     F        G
Ko tona matapuna he hōhonu
        C         F    G
Ā ina ia ka rere anō (x2)

F          C
He tai timu 
F          C
He tai pari
          F  G
He tai ope
         F G
He tai roa 
          C  F  G
He tai nui

C                       G                                        F
Ka tu, ka tu taku kuru hauhunga ko te kura ara raki tu 
          C
tonu e!
                                 F                                          C
Ka noho au ki te poho o te Kura Araraki nei e                 
                                  F                                     C
Matauranga ko te kaupapa kimi ai tatou e
 F                                                                                   C
Ko te pou tuatahi ka Whakaute ra tetahi i tetahi e
 F                                                                                C
Tuarua whai ake ki te Hiranga, taumata ke atu e
 G                                               F                    C
Tuatoru Ngawaritia nga rerenga ketanga e
                       F                                         C
Tuawha kia tipu te Hinengaro Auaha e
                       F                                               C
Tuarima kia Pono, ka tu whakawhirinaki e
 F                                                                                         C
Koia ra nga pouwhare, ture o tauira, me nga kaiako e
F                                                                                       C
Kia korowaitia te kohikohinga, hei whanau kotahi e
 G                                             F                    C
“Akongia mo Apopo” tama ma, kohine ma
G                                               F                    C

“Akongia mo Apopo” tama ma, kohine ma

C                                F
Waiti, waita, waipunarangi
           G                                           C
Tipuanuku, tipuarangi, ururangi e
                                      F
Koinei nga tamariki o Matariki
G                                                 C
Nga whetu e piatata i te rangi e

Thursday, 25 May 2017

Kapa o Pango



Taringa whakarongo!
Kia rite! Kia rite! Kia mau!
Hi!

Ki-a whaka-whenua au i a-hau! 1
Hi! Au-e, Hi! 
Ko Aotearoa e ngu-ngu-ru nei! 2
Au, Au, Au-ë Ha!
Ko kapa o pango e ngu-ngu-ru nei!
Au, Au, Au-ë Ha!
I ahaha!3
Ka tū te ihi-ihi 4
Ka tū te wana-wana.
Ki runga ki te rangi 5
E tū iho nei
E tū iho nei. Hi!

Ponga rä! 
6
Kapa o Pango,
Au-e, Hi!

Ponga rä!
Kapa o Pango,
Au-ë, Hi!
HA!!!
   Listen up now!
Get ready! Line up! Hold fast! 

Let me be one with the land!

New Zealand is rumbling here!

The team in black is rumbling here!


Face up to the fear
Fight the terror
To the sky above
Fight up there,
high up there. Yeah!

Our shadows fall!
Team in Black!
Yeah!

Silver Fern!
Team in Black!
Yeah!
HAHH!

Sunday, 21 May 2017

Ko Ruahine

Ko Ruahine te maunga
Ko Oroua te awa
Ko Ngati Kauwhata te iwi, Aue!
Ko Tainui te waka
Nga Marae e takato nei
Nga kupu pupuritia
Tihei Mauriora (x2)



Tai aroha



Ko te aroha anō he wai
E pupū ake ana
He awa e māpuna mai ana
I roto i te whatū-manawa (x2)

Ko tona matapuna he hōhonu
Ā ina ia ka rere anō (x2)

He tai timu
He tai pari
He tai ope
He tai ora
He tai nui
Love is like water
continually bubbling up
a river that will keep flowing
from within the very seat of the emotions.

From a very deep source
it will keep on rising

an ebb tide
an incoming tide
a forceful tide
a living tide
a full tide.

Ka waiata



Ka waiata ki a Maria
Hine i whakaae
Whakameatia mai
Te whare tangata.

Hine pūrotu
Hine ngākau
Hine rangimārie

Ko Te Whaea
Ko te whaea
O te ao

Let us sing to Mary,
The girl who said "Yes
let it be as you say, 
that I become
the house of mankind." 

A simple girl
A strong-hearted girl
A quiet girl.

The Mother of Jesus,
and the mother
of the whole world

Wednesday, 3 May 2017

E rere taku poi



E rere taku poi
E rere taku poi
Ki runga, ki runga

E rere taku poi
E rere taku poi
Ki raro, ki raro

E rere runga
E rere raro
E rere roto, e rere waho

E rere taku poi
E rere taku poi
Ki runga, ki runga

Tuesday, 2 May 2017

Karakia hou


E to matou Matuai te rangi
Kia tapu2 tou Ingoa3
Kia tae mai tou rangatira-tanga4.

Kia meatia5 tau e pai ai
ki runga ki te whenua,
kia rite ano ki to te rangi.
Our Parent in the spirit world
Sacred is your Name
Bring us Your Chiefly rule;

May it happen in the way that is to You, good;
may it happen on earth
in the same way as in spirit world.
Homai ki a matou aianei
he taro6 ma matou mo tenei ra.

Murua7 o matou hara

Me matou hoki e muru nei
i o te hunga8 e hara ana ki a matou.

Aua hoki matou e kawea kia whaka-waia;9
Give us now
the food we need this day.
.
Strip us of our sins;

Give us back what we have lost;
so that we, the slaves of sin, may be with you again. 

Do not lead us into temptation;
Engari whaka-orangia10 matou, i te kino:

Nou hoki te rangatira-tanga,
te kaha,
me te kororia,

Ake, ake, ake.
Amine.

Wednesday, 12 April 2017

My Pepeha



holly pepeha


my comic life


Teegan's pepeha


Sarah's Pepeha


michael



breeze's gala

Wiremu's Gala Story

Teegan's Story

My Exciting Gala.

MY STORY

Sarah's Gala Story

Holly Jacobs Gala Story

Kingston's Gala Story

Tuesday, 11 April 2017

Hoki mai



Hoki mai e tama mā ki roto, ki roto 
I ngā ringa e tuwhera atu nei, 
(A hi! aue! aue!) 
Kei te kapakapa mai te Haki, te Haki 
Ingarangi runga Tiamana e. 

Hoki mai, hoki mai ki te wā kāinga 
Kia tutuki te tūmanako, 
Kei te kapakapa mai te Haki, te Haki 
Ingarangi runga Tiamana e. 


Pä mai tö reo aroha
Ki te pä o Hikorangi
E ngä iwi o Aotearoa
Haere mai, haere mai.
Titiro ki nga hoia kua wehi nei
Aue! te aroha me te mamae

(Women)
E nga iwi o Aotearoa...

(Men)
Tahi miti toru e
Tae te marumaru
Whare tapu teitei
Te ao korowhiti
(All)
...Kia kaha! kia manawanui!

Wednesday, 5 April 2017

Karakia Whakamutunga

Unuhia, unuhia
Unuhia ki te uru tapu nui
Kia wātea, kia māmā, te ngākau, te tinana, te wairua i te ara takatā
Koia rā e Rongo, whakairia ake ki runga
Kia tina! TINA! Hui e! TĀIKI E!
Draw on, draw on,
Draw on the supreme sacredness
To clear, to free the heart, the body and the spirit of mankind
Rongo, suspended high above us (i.e. in ‘heaven’)
Draw together! Affirm!

Poi E




TE POI  ! 
PATUA TAKU POI PATUA KIA RITE
PA-PARA PATUA TAKU POI E !

E rere ra e taku poi porotiti 
Tītahataha ra, whakararuraru e 
Porotakataka rā, poro hurihuri mai 
Rite tonu ki te tiwaiwaka e 

Ka parepare ra, pīoioi a 
Whakahekeheke, e kia korikori e 
Piki whakarunga ra, ma muinga mai a 
Taku poi porotiti, taku poi e! 

Poi E, whakatata mai 
Poi E, kaua he rerekē 
Poi E, kia piri mai ki au 
Poi E, e awhi mai ra 
Poi E, tāpekatia mai. 
Poi E, o taua aroha
Poi E, pai here tia ra

RERE ATU TAKU POI TI TA' TAHA RA 
WHAKARUNGA WHAKARARO TAKU POI E!

Swing out rhythmically, my feelings 
lean out beside me, so deceptively. 
Swing round and down, spin towards me 
just like a fantail. 

Swing to the side: swing to and fro 
zoom down, wriggle, 
climb up above, swarm around me 
my whirling emotions, my poi, Yeah! 

Oh my feelings, draw near, 
Oh my poi, don't go astray 
Oh my affections, stick to me 
Oh my instincts, take care of me 
Oh my emotions, be entwined around me. 

Oh poi, our love... 
Oh poi ...binds. 
Poi.... my poi, yeah!