Thursday, 15 April 2021

Karakia

Ranginui

Tūkapua

Te Ihorangi

Ua

Roto

Awa

Parewhenua mea

Moana

Nā Roto ko ngongowai

Nā Ngongowai ko Korerewai

Nā Korerewai Ko Hapuawai

Haumie Hui 

Taiki e

Te pou, te pou

 Te Pou Te pou

Te tokotoko i whenuku Te tokotoko i wherangi Tokia  Tukia Ko te mumu Ko te awha (Kaea) Ko te mumu Ko te awha Ko te manihi kai ota Takiri panapana Ka rau i runga Ka rau i raro Ka whai tamore i runga, ka whai tamore i raro Tena ko te Pou (kaea)  Tena ko te pou Te Pou o Rongo, no Rongo Mauri ora Ka o a e  e

Kokiri
 The supports, The sustenance The provision/protection from Papatuanuku Provision/ protection from above (Ranginui) The ravages and attack Be that by the wind and the storm From the wind and the storm ripped up and strewn about Here lies the crops pulled up,  Gathered from above, gathered from the earth seek what is well rooted from above and the earth This is the support The support of Rongo, from Rongo wellbeing From the O and fro

Tuesday, 13 April 2021

Toroa

 
C C/F C
Toroa, Toroa

C C/F Am G/B Dm-E7

E rere ana e i te raki e

Am F C

Whakakopae nei ki Pukekura

C C/F C Am G/B

Ka whakaahuru a Kai te Pahi nei e

Dm-E7 Am

Toroa Toroa

F C F G C

E rere ana e i te raki e

F G Am

Hokinga mai ki Pukekura

F C F Am A# G7 C

Ka whakaahuru a Kai te Pahi nei e.

C

Toroa


Albatross Albatross

Soaring across the sky

They nest at Pukekura (Otago Peninsula)

Where Kai te Pahi made their home


Albatross Albatross

Soaring across the sky

Return home to Pukekura

Where Kai te Pahi made their home


Kai te Pahi (A traditional (or pre settlement) hapū name of Ngāi Tahu/Kāi Tahu)