Uia mai koia, 1 whakahuatia ake; Ko wai te whare nei e? Ko Te Kani / Ko Rangi / Whitireia!2 Ko wai te tekoteko kei runga? Ko Paikea! Ko Paikea! 3 | Ask and you will be told; What is the name of this house? It is Te Kani / It is Rangi / Whitireia! Who is the carved figure above? It is Paikea! It is Paikea! | ||
Whakakau Paikea. Hei! Whakakau he tipua. Hei! Whakakau he taniwha. Hei! Ka ū Paikea ki Ahuahu. Pakia! 4 | Paikea emerges. Hey! A wizard emerges. Hey! A deep-water prodigy is wading ashore. Hey! Paikea lands at Ahuahu. Slap! | ||
Kei te whitia koe ko Kahutia-te-rangi. Aue! 5 Me ai tō ure ki6 te tamahine 7 a Te Whironui - aue! 8 - nāna i noho te Roto-o-tahe. 9 | Your identity is entwined with Kahutia-te-rangi. Amazing! You were intimate with the daughter of Te Whironui - really!- who settled at the Lake-of-woman's-blood. | ||
Aue! Aue! He koruru koe, koro e. | Alas! Alas! You are now a figurehead, old one. Source: http://folksong.org.nz/paikea/ |
Tuesday, 23 June 2020
Paikea
Subscribe to:
Posts (Atom)