Monday, 23 May 2022

Manawa mai te putanga o te ariki (Karakia)


Manawa mai te putanga o te tauira
Ka eke ki Rongorupe
Ka eke ki Rangitāhuahua
Tēnei te whatu kei āu
Kei te kaunga tapu te mauri
Tū te whiwhi-a-Nuku
Tū te whiwhi-a-Rangi
Kei te whiwhia i waho
Kei te rawea i waho
Puritia mai i waho
Tāwhia mai i waho
Ko tēnei te mauri ka whakapiki
Ko tēnei te mauri ka whakakake
Ko te mauri o tēnei ariki
Ko te mauri o tēnei tauira
Ko te mauri ki runga te rangi e Rangi
Ko te mauri ka puta ki te whaiao
Ki te ao mārama
Tihei mauri ora!

Manawa Mai
Observe! Tis the inspirational emergence of the mentor and the
student
Behold them as they cross the thresholds of excellence at
Rangitāhuahua and Rongorupe
I am awed by them
The pursuit of excellence is a sacred endeavour
Sanctified by the Earth Mother and the Sky Father
Their achievements speak for themselves; they are the epitome of
excellence
Hold fast, be proud of your accomplishments
This is the excellence which inspires, this is the excellence which is
superior
The essence of the master is reflected in the pupil
It is the excellence which is emblazoned across the sky
The excellence is there for all to see
Transcending this ancient world into the world of enlightenment
Wait...Be prepared...Get ready...Join together...Gather
together...As one...!

Monday, 16 May 2022

Ko ngā waka ēnei

Ko ngā waka ēnei i hoea mai rā

I te nuku o te whenua, I Hawaiki pāmamao

Whakawhiti mai rā te moana-nui a-Kiwa

Ki Aotearoa, hikinuku, hikirangi, Ka eke ki runga;

Tainui, Te Arawa, Tokomaru, Takitimu, Aotea, Mataatua, Kurahaupo, Horouta, Ngātokimatawhaorua e

Ko ahau tēnei e tū atu nei,

He tāonga tuku iho, nō ngā tūpuna

He urī nō ngā waka; I hoea mai i waho,

i waho te mōana; Hoea rā e hine, hoea rā e tama, hoea, hoea rā

Sunday, 5 September 2021

Ko koe, Ko au

Verse 1

D                                      D7                 

Ko koe te kōmuri, ngā parirau, hei kawe mai

G                                           Gm

Ko koe tonu te wai whakaataata

         Em                                A                   D            D7

Ngā moemoea ngā tohu takamiri, whatumanawa 

 

Chorus

                    G

Ko koe ngā tini whetū

                       D

Te pō mahora nui tonu

                 E                  E7                 A

Ko koe te papa, te kōhatu te maunga e

 

Verse 2

D                                        D7

Te karanga te urupare ngā rā o raurangi

           G                 Gm

Ma te aroha hei arataki taua

           Em                           A                     D     Bm

Ko tō manawa ko tōku manawa e ora nei tāua

           G                       A                        G-D

Ko tō wairua, ko tōku wairua e ora nei tāua


Translation


You are the wind the wings that catch it

You are the water and the image reflected

You are the dreams, the signs that fold my soul.


Chorus **

You are the stars and you are the night

You are the earth, the stone, the mountain


The call, the answer, the past and the future

I am you and you are me

Together we can heal each other

Through each other we can find our way


Chorus **


Monday, 30 August 2021

Ka piata te wairua

 

Tiaho mai to aroha
Ka piata te wairua
Ka hikitia ka hapaingia,
Ka piata te wairua

Chorus
Ka hinga ana nga maunga
Toitu ra te wairua
Ka arahina e to ringa,
Ka piata te wairua

Ahakoa nga taumaha
Ka piata te wairua
Horahia to marama
Ka piata te wairua

Chorus

I te po tiwha,
i te awatea
Ka piata te wairua
He wai karekare
He wai aio
Ka piata te wairua

Chorus

Shining with your love
the spirit gleams
Given support and lifted up
your spirit gleams

Chorus
Mountains may be falling
but the spirit remains undisturbed
Led by your hand
The spirit gleams

Although you are ailing,
your spirit gleams
Lit by your moonbeam glow,
your spirit gleams

Chorus

In the noisy darkness,
in the middle of the day
your spirit gleams
On troubled waters
or on waters mirror-still
your spirit gleams

Chorus

Pepeha - Six60

C              G     Am  

Ko Mana tōku maunga

       F    C          G  

Ko Aroha te moana

C                  E       Am  F

Ko Whānau tōku waka

      C     G       C

Ko au e tū atu nei


C        G       Am 

Mana is my mountain

         F    C           G 

And Aroha is my sea

C            E       Am    F

Whānau is my waka

         C      G        C

And all of that is me


Am                         C

Ahakoa pāmamao

                        Am

Kei konei koe

                                          F

Though you are far away 

                          G

I hold you near


Am                                             C

I'll keep the home fires burning

                                  Am

So you can see clear

                                     F

Kia maumahara mai rā

                    G

Nō konei koe


C              G     Am  

Ko Mana tōku maunga

       F    C          G  

Ko Aroha te moana

C                  E       Am  F

Ko Whānau tōku waka

      C     G       C

Ko au e tū atu nei


Instrumental

C--G--Am  

F--C--G  

C--E--Am--F

C--G--C---F-C


C        G       Am 

Mana is my mountain

         F    C           G 

And Aroha is my sea

C            E       Am.   F

Whānau is my waka

         C      G        C

And all of that is me


C              G     Am  

Ko Mana tōku maunga

        C       G       C

And all of that is me

Saturday, 10 July 2021

E Kore a Ngati Hinerangi

 (Kaea)

E kore a Ngati Hinerangi

E nui ahau e hapai rakau

(Tatou)Tenei rawa te maemae kei roto i ahau

E karangatia ana e aka kia ora

Hurihia i hora I te tini o kino

Engari nga toitoi tiaki o te awa ki Okere ra

Ka kite ra koe i te kiri kahurangi

E hohoro mai hinerangi ki konei

E paheke nei aku totohe waitohi

Mauri noa kawiti ke keia herehere

Mawai e kei atu kei whakapoutuki i roto i ahau

Ki te wairoro e o Ngati Pukinga

E noho mai ra

E whakakii ki ana kei raro nei e kei aku hui nga

He ringa tikitiki no ngaro patu kino e

Hau Karakia

 

1.

Whakaaria mai tou ripeka kia au
Tiaho mai, ra roto i te po
Hei kona au, titiro atu ai
Ora mate, hei au koe noho ai x2

Amene

2. Timestamp - 2:16
E whakapono ana ahau ki te Atua
ki te Matua kaharawa
ko ia te kaihanga o te rangi o te whenua
ki tana tama kotahi ano hoki ki to tatou ariki ki a Ihu Karaiti

2:37
I whakatangatatia nei e te wairua tapu
I whanau i te wahine i a Meri
I whakamaemaetia i te wa i a Ponoto Pirato

I ripekatia i mate i tanumia i heke atu ki Te Reinga mo te toru o nga ra

3:00
I ara aia i te mate a kake atu ana ki te rangi e noho mai nei i te ringaringa matou o te Atua, o te Matua kaharawa
Ka hoki mai ano i reira ki te whakarite whakawa mo nga tangata ora mo nga tangata mate

3:25
E whakapono ana ahau ki te wairua tapu ki te hahi tapu puta noa i te ao ki te kotahitanga o te hunga tapu ki te murunga hara ki te aranga mai o te tinana,

Me te ora tonu Amine

3.
Ka noho a Ihowa ki a koutou
Ki te wairua ano hoki
Me inoi tatou, e ihowa tohungia matou
E te karaiti tohungia matou
E ihowa tohungia matou


E to matou matua i te rangi, kia tapu tou ingoa
Kia tae mai tou rangatiratanga
Kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua
Kia rite ano ki to te rangi
Homai ki a matou aianei he tara ma matou mo tenei ra
Murua o matou hara me matou hoki e muru nei i o te hunga e hara ana ki a matou
Aua hoki matou e kawea kia whakawaea
Engari whakaorangia matou i te kino
Nou hoki te rangatiratanga
Te kaha me te kororia ake ake amine

 

4.

Hei mua koe i a matou, e Ihowa
Hei tohutohu i a matou mahi katoa
Ko koe ano hoki hei whakakaha i a matou
Kia whai korōria ai koe i a mātou mahi katoa
He mea timata, he mea mahi, he mea whakaoti i roto i a koe
Kia whiwhi ai hoki matou ki te ora tonu i te mea e atawhaitia nei e koe
Ko Ihu Karaiti hoki to matou Ariki
Amine

 

5.

5:05

He hōnore, he korōria - ki te Atua
He maungārongo - ki te whenua
He whakaaro pai ki ngā - tāngata katoa
Hangā e te Atua - he ngākau hou
Ki roto, ki tēnā, ki tēnā - o mātou
Whakatōngia to wairua tapu - hei awhina

He tohutohu i a mātou - hei ako hoki

I ngā kupu i roto i te roopu awhina reo, kaupapa, tikanga maori – Takitimu Ataarangi

 

6.

Kia tau ki a tātou katoa - Te atawhai

O tō tātou Ariki o -  Ihu Karaiti
Me te aroha o te Atua me te - Whiwhingatahitanga
Ki te wairua tapu - Ake, ake, Amine

 

7.

Ka tirohia te ripeka

I mate ai te Ariki nui,

Ka iti haere taku pai

Ki enei taonga hemo noa. X2

Amine

 

8:44

Ko Te Amorangi ki mua – ko te hāpai o ki muri
Te tūturutanga mahi pono – o te Māori Mana Motuhake

9.

Whaia e koe te iti Kahurangi

Ka tuoho koe he maunga teitei

 

10.

Ehara taku toa i te toa takitahi, ēngari taku toa he toa takatini.

 

11.

I runga i te ingoa o te tokotoru tapu

Te Atua Matua to tatou kaihanga

Te Atua Tama to tatou kaiwhakaora

Te Atua Wairua tapu to tatou kaiwhakama

E whakamatorutoru te tomairangi atawhai ki roto i a tatou

Te hau oranga taha tinana

Te hau oranga taha hinengaro

Te hau oranga taha wairua – ake ake amine

 

12.

Te Atua to tatou piringa x3

Kia mau ki te Ariki nui

Kia mau ki te Ariki nui to tatou piringa

Kia mau ki te Ariki, Ariki nui Amine

 

Thursday, 8 July 2021

Ko te ata māhina


D                 G

*Ko te ata māhina

                    D

Ata tuhi, ata rapa,

            A                                  D

Maiea te putanga o Tamanuiterā

                      G

Ko te ata hāpara

                  D-F#m-B7            

Mahea te pō

     G                     A

Ka ao, ka awatea

                                    G           D

Ki te whaiao, ki te ao mārama

 G

Kōrihi te manu

D                A

Kōki te oro


Ko te ata pō X3

D

Te kōpara e kō ake i te ata

 A

Ka ao, ka awatea

                                     G

Ki te whai ao, ki te ao mārama


Haumie tāiki e

 

*(If you're playing with the video you have to play the verses in Db = D flat. If you play bar chords you just have to slide your D chord down one fret and then when there's a chord change, change it back to D major)


Ko te ata māhina

Ata tuhi, ata rapa

Maiea te putanga o Tamanuiterā

Ko te ata hāpara          

Mahea te pō

Ka ao, ka awatea

Ki te whaiao, ki te ao mārama

Kōrihi te manu

Kōkī te oro

Ko te ata pō X3

Te kōpara e kō ake i te ata

Ka ao, ka awatea

Ki te whaiao, ki te ao mārama

Haumie tāiki e