Thursday, 4 April 2019
Tuesday, 19 March 2019
Karakia
Nau mai e nga hua
o te wao,
O te ngakina, o te wai tai, o te wai maori
Na Tane, na Rongo, na Tangaroa, na Maru.
Ko Ranginui e tu iho nei
Ko Papataanuku e takoto ake nei
Tuturu whiti whakamaua kia tina, tina,
Haumi e, hui e, Taiki e
(I welcome the gifts of food from the sacred forests, from the cultivated gardens, from wild plants, from the sea and the fresh waters. I acknowledge Ranginui (sky father) who is above me and Papatanuku (earth mother) who lies beneath me. Let this be my commitment to them all.
O te ngakina, o te wai tai, o te wai maori
Na Tane, na Rongo, na Tangaroa, na Maru.
Ko Ranginui e tu iho nei
Ko Papataanuku e takoto ake nei
Tuturu whiti whakamaua kia tina, tina,
Haumi e, hui e, Taiki e
(I welcome the gifts of food from the sacred forests, from the cultivated gardens, from wild plants, from the sea and the fresh waters. I acknowledge Ranginui (sky father) who is above me and Papatanuku (earth mother) who lies beneath me. Let this be my commitment to them all.
Thursday, 14 February 2019
Tōrea
Torea by Te Kakano
Ko taku rite ko te torea, ka rere, ka topa
Katoa: Ki runga ee
Tau iho ki te tahuna, ki te keri i te pataka, o
Hinemoana
Tai timu, Tai pari, he poto noa iho te wa.
Kaea: Ka whati...
Katoa: Ko te tai, ka pao, te torea...
Kaea: Ka whati...
Katoa: Ko te tai, ka pao, te torea.. Kotahi atu ana.
Kia rite taua, ki te manu Torea, kaua e whakaroa
keria, keria. Kei whiti ana te ra.
Tai timu, Tai pari, he poto noa iho te wa.
Kaea: Ka whati...
Katoa: Ko te tai, ka pao, te torea...
Kaea: Heyy
heyy
Kaea: Ka whati...
Katoa: Ko te tai, ka pao, te torea.. Kotahi atu ana.
Kaea: uuu Tai timu, Tai pari, he poto noa iho te wa
Katoa: Poto noa iho te wa.
Kaea: Ka whati
Katoa: Ko te tai, ka pao, te torea..
Kaea: Ka whati...
Katoa: Ko te tai,
Kaea: Ka whati te tai, iiiii
Katoa: Ka pao, te torea.. Kotahi atu ana.
Kaea: Heyyyy
Katoa: Kei whiti ana te ra.
Kaea: Te ra
Katoa: Kei whiti ana te ra.
Kaea: Keri, keria
Katoa: Kei whiti ana te ra.x2
Ko taku rite ko te torea, ka rere, ka topa
Katoa: uuuuuuu
Translation
Tōrea, written by Pere Wihongi, is about making
the most of opportunities in the short time that we have, "It encourages
and reminds the listener of the short time one has to bring to reality their
aspirations. Its like the Tōrea when the tide is out the Tōrea only has limited
time to go and gather food for its self and when the tide comes in the Tōrea
retreats back to its den.
Kawea
Kawea by Maimoa
Kei tua o te awe māpara
Te mauri o tō iho matua
Kei whakapono ki ngā whakawai
E mārama ai koe, whakarongo mai
Kia ngātahi, Kia Māori
he whānau kotahi
Hikina te mānuka
Ngā mahi a Hinerēhia
Tītī tōrea, waiata
Ngā mahi a kui, a koro mā
Ko te mānuka, kawea
Oooooh
Oooooh
Kawea, Kawea, Kawea
Ko taku mana Māori motuhake
Māori ake nei, he taketake
Nō te whenua nei, nō Aotearoa
Kei tukuna e koe kia ngaro noa
Kia ngātahi, Kia Māori
He whānau kotahi
Hikina te mānuka
Ngā mahi a Hinerēhia
Tītī tōrea, waiata
Ngā mahi a kui, a koro mā
Ko te mānuka, kawea
Oooooh
Oooooh
Kawea, Kawea, Kawea
Kia maia, kawea x3
Ngā mahi a Hinerēhia
Tītī tōrea, waiata
Ngā mahi a kui, a koro mā
Ko te mānuka, kawea
Oooooh
Oooooh
Kawea, Kawea, Kawea
Sunday, 10 February 2019
Huro
Huro - na Maimoa
Mahunga, pokohiwi, puku, hope, waewae
x2
Nau mai rā e te rā o te waru,
E te hikuwai o te tau
Maranga mai rā
Tamanui-te-rā,
Hineraumati Rehua
Tukuna atu ra nga māharahara,
Kia mākohakoha Kia hākoakoa.
Nau mai ki Tangaroa pahu mai ki taku
taha
tahi, rua, toru, whā, Maimoa
Huro, Kua tae mai te raumati,
Huro, whakanuia te matiti.
Mahunga, pokohiwi, puku, hope, waewae
kanikani mai tēna waiata mai
Huro-ooooo
To ana te rā, ko te ahi whitawhita
kaikaia
tuku ahi tū tata, auahi anā x2
Anei te kēmu o te rima hekona,
mātaki mai rā
whai mai taku ringa.
Inu inumia x3 Karawhiua
Tukuna atu ra nga māharahara,
Kia mākohakoha Kia hākoakoa.
Nau mai ki Tangaroa pahu ma ki taku
taha
tahi, rua, toru, whā, Maimoa
Huro, Kua tae mai te raumati,
Huro, whakanuia te matiti.
Mahunga, pokohiwi, puku, hope, waewae
kanikani mai tēna waiata mai Huro-ooo
Maranga mai ra,
Matika mai rā e te iwi e,
Kia pakaru mai ai te menemene
Auahi ana te pāti, te hīere- I e e e
Whakarauika mai rā ki te Moana,
whakarongo mai rā,
ko au ko Raiona
Kia tapatahi,
Kia kotahi aroha
maimoa ki te ao,
Huro.
Huro Kua tae mai te raumati,
Huro, whakanuia te matiti.
Mahunga, pokohiwi, puku, hope, waewae
kanikani mai tēna waiata mai
Huro-ooooo
Mahunga, pokohiwi, puku, hope, waewae
x3 Huro - ooooo
Huuuro
Monday, 3 December 2018
Tuesday, 27 November 2018
Hipokina Mai
E Ihowa Lord
Hipokina mai
ahau Cover me my
Lord
Kia ma tonu
ai Purify
my heart
Kia ora tonu
ai Sanctify
my soul
Toku ngakau
E Ihu Jesus
Kua tapu to
ingoa The name
that I adore
Uhia mai to
korowai Drench me in
your love
Aroha
Ka koropiko
ahau I bow down
Ki to aroaro in your
presence
Ma to
kororia Clothed
in your glory
Kite ana to
mata It’s your
face that I seek
Kotahi atu
te inoi Unto you I surrender
Ki a koe e
Ihowa Lift my
hands unto thee
Wairua tapu Come Holy
Spirit
Nau mai ra Cover me
Wairua tapu Come Holy
Spirit
Nau mai ra Cover me
Sunday, 4 November 2018
Oma rapeti
Oma rāpeti, oma rāpeti
Oma, oma, oma
Oma rāpeti, oma rāpeti
Pako pako pako
Ko te tangi ō te pū
Oma rāpeti, oma rāpeti
Oma, oma, oma
Oma, oma, oma
Oma rāpeti, oma rāpeti
Pako pako pako
Ko te tangi ō te pū
Oma rāpeti, oma rāpeti
Oma, oma, oma
Thursday, 4 October 2018
Pakeke mai
D
Pakeke mai o matimati
Pakeke mai o matimati
Waewae whia ki te taha
Waewae whia ki te taha
Takahuritakahuri ko wiriwiri
Takahuritakahuri ko wiriwiri
Kanikani to tinana
Kanikani to tinana
A
Hei ha
G
Hei ha
D
Pakipaki
Pakipaki
Pakeke mai o matimati
Pakeke mai o matimati
Waewae whia ki te taha
Waewae whia ki te taha
Takahuritakahuri ko wiriwiri
Takahuritakahuri ko wiriwiri
Kanikani to tinana
Kanikani to tinana
A
Hei ha
G
Hei ha
D
Pakipaki
Pakipaki
Tutungia te hatete o te reo
E C D E
Te Kāea: Tutungia te hatete o te reo... E D E te akunga houhare
C D E Tutungia te hatete o te reo
D Kia kongange, kia pūkauri
C D E Kei pūrēhua, ka piroku, ka kewa
A B7 E Ko te kanaku whitawhita
A O kōingo, o nako B7
Me ngiha A B7 E
Ponitakatia kia pūāhuru te noho
A
Taku ahi tūtata B7 E
Taku mata kikoha
A B7 E Ko te kanaku whitawhita
A O kōingo, o nako B7
Me ngiha A B7 E
Ponitakatia kia pūāhuru te noho
A
Taku ahi tūtata B7 E
Taku mata kikoha
C D Kei pūrēhua, ka piroku
C D Kia kongange, kia pūkauri
C D E Tutungia te hatete o te reo Ngā Tāne: Taku ahi tūtata, taku mata kikoha Te kanaku whitawhita o te reo e...hī!
Subscribe to:
Posts (Atom)